.junk

Icon

Just another WordPress.com weblog

Traduceri vechi ale unor termeni din logica si filosofie. Si altele.

Mai exact, traducerile lui la naiba! am un lapsus groaznic, abia m-am gândit la numele lui; incredibil! Dimitrie Cantemir:

1. raţionament (inferenţă) şi logos prin: socotială

2. esenţă prin ceinţă ; de fapt, a încercat o traducere a lui  ‘ti esti’ (greaca) = ‘quid est’ (latina)

3. cantitate prin câtinţă

Interesting!🙂 Acum inchipuie-ti cum ar fi fost sa citesti filosofie in limba romana, in secolul XVIII🙂

[SURSA]

Update:

Dintr-un manual de filosofie al lui Eftimie Murgu:

  • pentru “raţionament”: “socotinţă” sau “raţie”
  • . “logica formală”: “loghică meşteşugită” sau “artifiţioasă”
  • “principiul raţiunii suficiente”: “prinţipiul temeiului de ajuns”.
  • pentru “cantitate”: “câtăţime”
  • “calitate”: “cvalitate”
  • nu mi-am dat seama ce înseamnă “prinţipiul împreună-legării sau al încopcierii”😦
  • pentru “judecată”: “judeţ”.
  • Nu imi dau seama ce inseamna “înfăţoşare” :

“mai departe, din înfăţoşările cele din judeţ, aceea căreia se hotărăsc a i se cuveni sau a nu i se cuvenit mai multe alte înfăţoşări şi care închipuieşte însuşi obiectul despre care se cugetă, se numeşte subiect.”

  • pentru “copulă”: “copce” sau “legătură”
  • Arhitectura se studia in clasele de “frumoase meşteşuguri”.
  • Pentru a putea studia ingineria, trebuia sa fi absolvit un curs de filosofie. Ain’t that cool?!🙂

În fine🙂

Cursurile lui Eftimie Murgu au fost publicate în 1986 la Editura Facla. Dacă s-ar fi făcut o “adaptare” la limbajul filosofic modern, lucrarea ar fi putut fi utilă cuiva interesat de o introducere în logică.  Dar, aşa cum e, nu poate fi înţeleasă de un vorbitor al limbii române moderne fără multă muncă de filolog/traducător din româna veche. Îi e cuiva utilă ? Poate doar unui lingvist sau unui istoric al limbii române, în nici unui caz cititorului pe care şi l-ar fi dorit Eftimie Murgu.

Filed under: carti, Cat.de.tare., Philosophy, , , , ,

7 Responses

  1. Elena says:

    Tot de Cantemir stiam de “vorbire impleticita” pentru “sorit”.🙂 Nu mai stiu cum spunea la etimema… Filosofie in limba romana a secolului XVIII? Cred ca nu ma mai apucam deloc de filosofie.😛

  2. @Elena: nu ma face sa ma uit prin “Curs de filosofie tinut la Academia Mihaileana 1834-1836” by Eftimie Murgu !🙂

  3. Elena says:

    Nu prea vad cui ar putea folosi un astfel de curs. Nu cred ca filologii/istoricii ar avea prea mult spor cu termenii filosofici si nici filosofii nu cred ca ar fi dispusi sa se familiarizeze cu limbajul respectiv.

  4. @Elena: ma refeream la un filolog/istoric interesat de istoria limbii romane, nu de istoria logicii/filosofiei. nu stiu daca ar avea spor sau nu, dar asta e jobul lor…

  5. Elena says:

    Nu stiu daca job-ul lor este chiar asta. Din cate am auzit, pe la cursurile de literatura veche se invata mai mult despre cronicari si mai putin/deloc despre texte cu un oarecare continut filosofic. Bineinteles, asta nu inseamna ca asa e normal sa fie, ci doar ca astfel de texte nu prea le starnesc interesul. Pe de alta parte, e si greu sa-ti dai seama de ce se spune acolo fara o cat de mica pregatire filosofica.

  6. @Elena: well, chiar nu stiu ce se studiaza la facultatile astea😦 ok, sigur nu cartea asta🙂
    dar, poate se gaseste cineva interesat de limba romana asa cum era pe la 1830-si ceva si se uita prin cartea lui Murgu🙂
    O sa mai intreb; stiu oameni care studiaza la Istorie si Limbi straine si-s interesati de literatura veche.

  7. Stefan says:

    “Înfăţoşare” e folosit probabil pentru “termen”: judecata conţine termeni, iar unul dintre termeni este subiectul logic (cuvântul este folosit în continuare în sens juridic, ca “înfăţişare”/”înfăţoşare”). Nu îmi dau seama care ar fi principiul “încopcierii” (o fi legea distribuţiei termenilor? din logica tradiţională pare a fi singurul principiu legat de copulă/copce). Cum e enunţat?

    O altă curiozitate: la ce logică “formală” se referă? Venn? de Morgan? Boole? (silogistica este o teorie deopotrivă “formală”, odată cu Aristotel, şi “simbolică”, odată cu pătratul lui Boethius, btw).

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: